Translanguaging as Multimodality: Encouraging Multilingual Students’ Full Use of Linguistic Resources in Online Writing Centers (2023)
Translanguaging can be viewed as a theory, approach, or set of practices which validates multilingual expression, i.e., a full use of a multilingual person’s linguistic (and associated cultural, rhetorical, and connected knowledge) resources (Cenoz & Gorter, 2020; Cummins, 2019; Li, 2018; Li & García, 2013). In writing centers, a translanguaging approach, simply put, encourages multilingual writers to make use of knowledge from their multiple languages, or modes, whether online writing center staff speak all those languages or not. Translanguaging practices can utilize standard online writing tools in software, such as Zoom and Google Docs/MS Word Online, for meeting, drafting, and editing. Extra keyboards, dictionaries, and grammar-checkers may be needed.